martes, 31 de agosto de 2021

El tercer taller es un antitaller del neoberraco hermético, reconstrucción de la deconstrucción. Gajaka Extramitico celebra un sueño en el Valle de Luxor. La muerte es ese ballet, poesía y soliloquio, salió del horno crematorio.



La muerte es ese ballet. Amargord Editores, Madrid. 2021


Valle de Luxor, con sus pirámides de juguete, y un documento desglosado, y aperitivo, aperiticosis, aprensivo, del todo lazo en la envergadura estilo robotica, no hay más jesuses. Hasta aquí el sueño.

La muerte es ese ballet, SALE PORQUE SALE. Ya está aquí, newyorkizado.


Por Gajaka Extra (s)mitico, que en vez de aparecérsele el diablo, ahí acobardado, vio los pilotos de una reencarnación.


Como es arriba es abajo, lo hurté de una tabla, que quizas fue bosque, y de ahí los encantamientos? Para  contestar a un antitallerista, de esos, que ya no hay, (y le dije que el último fue Fassbinder, Beckett ahora al desnudo de la pandemia), llamado Pater. Y qué poeta te ayudó a escribir? A escribir un poema? nadie, talvez mi padre. y ese poeta padre pasa a poeta, y poeta a poeta.

La busqueda con tropiezos, después de varias, ganas de ser el vómito de la tierra. Baje un poquito y pase de laguna a lago mayor. Busque esa libre expresión con las corcheas de la música. Ya eres el circo, y el publico a la vez.

Ah los trópicos, las invasiones violentas, pasado triste, la miseria confundida con la de los hombres, y el poder imperial con el público helenista, de sometimiento de arcanos. Los romanos eran los feos etruscos de que hablaba D.H. Lawrence. Roma era fea, y bien vestida. De monjes neolíticos... azur Ben-Hur, esos brazos los que hablaban.

Ah, era un filósofo pagano egipcio, a ese pedimos, aunque no haya desgranado nada natural, un chocolo, está dicha toda. Otra pregunta?

Diccionario de lugares comunes de Gustav Flaubert. Del todo inútil, por consiguiente, si le dicen majo, también puede ser la Maja desnuda, retroceda, no sea tan Tony Curtis, que no fue tan hecatombe como Picasso y Basquiat. Siempre hay atajos para el budista. La forma tropical de variar.

Y qué veía de la mitad animal y mitad humano, un hombre? Una noticia segregada, quienes profundizaron la fábula, alcanzaron a ver unos pocos. Mudos de pánico, Góngora el poeta aprovechó y envio el mensaje hermético que olía a letras y no a trópicos con su poema La Fábula de Polifemo y Galatea.

Pero era esta vez, otra vez, Alejandra Pizarnik. Pero no todas podemos ser locas como ella, que se nos oigan a nosotras de moda en moda. El problema son las gordas, las flacas también, si, más fácil qué? por ejemplo agarrar el bus. 



El poeta y su poema*

Un poema es una pintura dotada de voz y

una pintura es un poema callado (PROVERBIO ORIENTAL)

Poesía es el lugar donde todo sucede, a semejanza del amor, del humor, del suicidio y de todo acto profundamente subversivo, la poesía se desentiente de lo que no es su libertad o su verdad. Decir libertad o verdad y referir estas palabras al mundo en que vivimos y no vivimos es decir una mentira. No lo es cuando se las atribuye a la poesía: lugar donde todo es posible.

(... )

Alejandra Pizarnik (fragmento)

*Publicado en Quince poetas, selección y prólogo de César Magrinio. 1963, Bs As

Se abre la discusión, puesto que lo veo muy cerrado, tirado a la poesía, lo otro no existe. Se me salió el judaísmo. Luego viene El poema y su lector: si me preguntan para quién escribo me preguntan por el destinatario de mis poemas. La preguntamente garantiza tácitamente, la existencia del personaje. y ahí sigue.......

El poeta debe crear su lector y de ninguna manera expresar ideas comunes.

***

II

Prólogo a lo Borges:

Y por fin salió La muerte es ese ballet, para culminar el Antitaller, un poemario y un Soliloquio hermético donde reina una enemistad con la represión a los sentidos extrapolares, se va de Rilke a Gerardo Deniz. De una Elegía a un Canto, sumando neoberracas voces y expresiones. No es una copia de La muerte del cisne, el acercamiento de tercer tipo se resuelve con Igor Stravinsky, muy rusa la solución, somos ese que creía volar para siempre, mientras su cuerpo maravilloso perdía el peso junto a los otros.

Un hada sin melancolía, dando pasitos de blues al inglés, son los únicos en el mundo de la violencia sexual. Y esos veinte poemas traducidos al inglés, son los unicos poemas mios, que también piensan en ese otro idioma que coarta o ensalsa.

La muerte es ese ballet, selección de un poema para el lector:

La flexibilidad estoica

La muerte es ese ballet, desde toda distancia. Ah poderoso ángel suena la inexplicable persona. ¿Prestante inquisición de laboratorio, la persona esa qué maldice? Sí, inquisidor  esquizoide ha burlado la historia de la sicología del siglo 19.  Ha declarado que la tortura es el placer de terminar la vida.

 La carencia de mis pies voladores (todos miraron). Estrellas que son para cada encanto, las conchitas amigas. Complejo antimachista. Hay que pagar caro hacerse entender. Sinfonía de los salmos de Stravinsky.

 Pobre error que se repite, entrante infierno de calles cuadradas como Estados. La inmisericorde dama islámica o la de Asia Menor, fenicia, que amaba los perros, lo mismo la Mab, era falso. La cicatrice del colapso de los sueños. ¿Pero de dónde venían los perros egipcios?

 Otra cosa es la madre de la prosa lógica: solo los escogidos medio rasurados y voladores, comen gordo.

Divertimento como de The Fairyʾs Kiss de Stravinsky, mientras sangra lo que sangra a punta de paliativos.¿Semiótico y ciego ante el jardín perplejo de Epicuro, no va de retro manía?


Gajaka y  Loli Cienfuegos en el Festival Internacional de Poesía de Santo Domingo, Nov. de 2017. Foto de Forrest Gander.


Stoic flexibility

 Death is that Ballet, from afar. The inexplicable person sounds like a powerful angel. Borrowed inquisition’s lab, that person who curses. Yes, schizoid inquisitor who has made fun of the IX century psychology’ history. He’s declared that torture is the pleasure of finishing life!

 The absence of my flying feet (everybody looked). A start for each charm; friendly little shells. Anti-macho complex. There is a high price to pay to explain yourself. The Symphony of Psalms by Igor Stravinsky.

 Poor recurrent error, upcoming hell of square streets like states. The merciless islamic madame or that one from minor Asia. Fenicia, who loved dogs, same as La Mab, it was false. The scar of dreams collapsed! But where did the egipcian dogs came from?

 The mother of the logical prose is a different thing: only those flying-half-shaved-chosen-ones eat fat.

 Divertimento like Stravinsky’s The Fairy's Kiss while bleeds who bleeds on palliatives. Isn’t it of retromania that semiotic and blind man facing the perplex Epicurus Garden?

 

Traducción de Loli Cienfuegos.

Gracias a los traductores del libro, de la Primera Parte, de 20 poemas traducidos al inglés. Colaboraron a parte de Loli, Forest Gander, Regina Salem-Romo, Miguel Falquez Certain, George Mario Quintero, César Augusto Cano, Carlos Enrique y Juan Pablo Ortiz. 

Al poeta dominicano León Felix Batista por hacer el prólogo. A josé de la Quintana (Chema), el editor de Amargord Ediciones, Y a Happy Square por traer el libro desde Madrid, cómo todo un Hermes sicopompo.

***






Los poetas neoyorkinos en el Central Park, verano del 2004. Gajaka, Ricardo León Peña (In Memoriam), León Félix Batista, Sheila Candelario, Joaco (In Memoriam), L.F.Larrea y Robertico García, entre otros.

....





5 comentarios:

  1. Me morí. Por fin el libro, antes de que copien el título; ya que no tiene que ver nada sobre La muerte del cisne.

    ResponderEliminar
  2. Qué salió el nuevo libro o el anti taller?

    ResponderEliminar
  3. Cervantes cartagenero31 de agosto de 2021, 11:01

    Todo muy gracioso.

    ResponderEliminar
  4. Fraternalmente invitados, a la lectura de milibro La muerte es es ballet (lanzamiento), en Terraza 7, Queens, N.Y. el jueves 16 de septiembre, 6 y 30 P.M.

    ResponderEliminar

Gracias por los comentarios enviados con tu cuenta de Gmail, y por enviar textos para esta secta abierta de la pequeña Andrómeda con cebollas en el mundo celeste. Si no la tienes la puedes sacar inmediatamente. Textos pueden ser enviados a gajaka@hotmail.com. e hilario.aquiles@gmail.com