Roger Santivañez, Piura, Perú, 1956,
que como dice la crónica se quedaron en el desierto, y ya no son más nómadas o conquistadores de las altas montañas, esas se las dejamos a Aguirre, la ira de Dios. Pues si Piura está lejos en el mapa, está cerca de la Universidad de San Marcos, que guarda el revolver suicida de Arguedas, muy cerca de Kloaca, movimiento de poetas en los ochentas, y por aquellas apuestas del destino, emigran los pasos de Don Juan, o simple fusta con las migajas del amor.
Con la herencia peruana de su literatura, con el barroco limeño, los cuentos de las locuras de Luis Hernández por Luis La Hoz, el erotismo sin metáforas postmodernistas, saltaron la gran piedra de jade, no así el charco de las rancherías hacia la USA, donde están sus amigos poetas, Mario Montalvetti, Mariela Dreyfus, Miguel Ángel Zapata, y otros.
Su producción poética abarca varios libros, claridad del cada uno de los momentos de la creación, va del modernismo al transbarroco, ya clásico, Selección de poesía, por Hipocampo, Lima, 2006, antes había publicado El chico que se declaraba con la mirada, Lima, 1988.
ROBERTS POLL CREPÚSCULOS, Lima, 2011, del cuál extractamos algunos poemas, y VIRTÚ, Hipocampo, Lima, 2013. Difícil encontrar más de sus joyas de oro incaico, sino contamos con sus libros. Apareció en la antología de poesía peruana, Asymmetries, Bilingual Edition, Cardboar House Press, Indiana, 2014.
Ensayista y profesor universitario en Pensylvania.
Gabriel Jaime Caro (Gajaka).
Ensayista y profesor universitario en Pensylvania.
Gabriel Jaime Caro (Gajaka).
El grupo de poetas en torno a Kloaca; de izquierda a derecha, Mary Soto, Domingo de Ramos, Edrián Nova, José Velarde, Roger Santivañez, Mariela Dreyfus, y Guillermo Gutierrez. Foto de La República.
Poemas de Roger Santivañez
CAPRICHO RIMADO
La tarde azul de mi extraño corazón
No sobrevivirá la pústula sí
Y en que vano sol tu fresco berbiquí
Se abre como flor bellísima pon
La rareza en el poema dudo
Que nos consuele la memoria triste
De cualquier forma tú estás desnudo
Por si acaso con la lluvia insiste
Debes avanzar en la carretera
No morir de pena sino de kung fú
Ya sabes la línea es clara y tú
Corres sin descanso por la frontera
Santa Isabel, Piura, Año Domini 1999.
EN EL TIEMPO
in memoriam Luis Hernández
No lo conocí.
Se que destruyó sus músculos
sus jardines.
Tuvo la soledad de un ciclista.
La risa como un manantial.
Tal vez su único odio
Fuera su bondad. No lo sabemos.
(Ellos dijeron que estaba enfermo)
Durmió solo en su hotel.
En su paz partió de una esquina
al encuentro de un disfraz
para ser acaso el mar suave, el gentío
o el finísimo desierto.
2. Balada de Jimmy Marchena*
Conocí a Jimmy Marchena gracias al loco Alan
Te va a gustar –me dijo- está en tu onda
Porque Jimmy era rock & lucía como un hippie
Un día Alan apareció con Jimmy Marchena
& fui convencido de ir hasta New Port
Por un buen paco de marimba
Citacochana decían esos días la mejor
La que mató a John Lennon sonreía
Jimmy con su chalequito de cuero &
Ribetes andinos peluquita recortada
& elástica caminada blue-jean impe
Cable zapatos de gamuza oh musa
Canta la yerba de New Port & la
Entrada en el carro a la volada
El pase fugaz sin salir del auto
& sin estacionarse raudo por la ven
Tana a ese bozam lo taso & está
En ventanilla dijo Jimmy despacio
Nomás pero no pares & fummmm
Ya estábamos en el barrio roleando
Dos cachitos al compás de Led
Zeppelin Bata Rímac Feria stair
Way to heaven quizá una vez más
Vi a Jimmy Marchena desapareció
Con su posición de loto & estilo zen
Que me baciló un culo.
*De su libro New Port
***
ROBERTS POOL CREPÚSCULOS
1.COOPER RIVER PARK
& el destello del brillo del río
Contemplo inmóvil en la verde orilla
Suavísimo replegue acuático mi
Niatura dibujada por la diosa in
Visible oculta tras la fronda ce
Leste que a la bóveda se funde
En mi dolor terrestre como la
Nube majestuosa desaparecida
Recién al formarse & ser deli
Cuescente presencia frágil nada
En la silente extensión flotante
O suspenso suspiro de incomprendida
Rosa
2
Refulgen ninfas sobre las aguas pardas
& las hojas susurrantes hacen su son
La floresta divina en la brisa estival se
Entrega es una solitaria rosa perfecta
Entre nubes perla quemada & azul por
Los arrecifes del cielo encendido & ya
Crepuscular plomizo en el fondo de sí
Mismo constelado algodón - azúcar en su
Boca deliciosa derretida incomputable
Allí donde su luz fue el secreteo de las
Horas ondulantes forma del anhelo en
Extinción que sin embargo aún canta su
Canción
No sobrevivirá la pústula sí
Y en que vano sol tu fresco berbiquí
Se abre como flor bellísima pon
La rareza en el poema dudo
Que nos consuele la memoria triste
De cualquier forma tú estás desnudo
Por si acaso con la lluvia insiste
Debes avanzar en la carretera
No morir de pena sino de kung fú
Ya sabes la línea es clara y tú
Corres sin descanso por la frontera
No lo conocí.
Se que destruyó sus músculos
sus jardines.
Tuvo la soledad de un ciclista.
La risa como un manantial.
Tal vez su único odio
Fuera su bondad. No lo sabemos.
(Ellos dijeron que estaba enfermo)
Durmió solo en su hotel.
En su paz partió de una esquina
al encuentro de un disfraz
para ser acaso el mar suave, el gentío
o el finísimo desierto.
***
ROBERTS POOL CREPÚSCULOS
FINAL AUN
2. CANORUM VER NOVUM
Sol mío me encanta con tus ondas
Reflejadas en el móvil transminar de
Los patos silvestres & su erguida navegación
Alejándose para dejarme solo con tu
Brillo estelar hacia la otra orilla im
Palpable vista con luz Parkinson ad
Heridas a las marrones playas verde pro
Metidas en el débil incipiente florecer
Saludado por el viento anillo dorado
Fui hí fui hí fui hí tuu tuu grck grck
Chuí - chuí - chuí - chuí tai tai tai
Fuí hí fui hí fui hí fui hí fui hí fui
***
La chukcha y el pukto corazón de Roger
Santiváñez*
Por Paúl Guillén
Góngora & Argot: barroco salvaje,
poesía norteamericana y lumpen limensi “como el cielo que en Colán frikeó”
(“Eucaristía”, 2). Comunión de vulvas y falos, de letras y sonidos, de
significancias y asignificancias, fraseos, fluires, fluidos, recodos, temores,
flujo de conciencia, tengo miedo. Roger Santiváñez: un poeta incalmo, bravío,
torrente, coprolálico, glosolálico, bandera negra.
Symbol (1991) es ruido suburbano, subterráneo, sub/versivo, supurante. La
aparición de la “K” en vez de la “C”: migrancia andina y punk, punk, punk, por
igual (Goldman). La aparición de la “chukcha” musical y ese “pukto corazón” que
es puto, puro, pututo. Hace 15 años en las clases del poeta Pablo Guevara
recuerdo que leímos un poema de Symbol: “Rosa roja de mi pukto
corazón álzate calata”.
No sabía qué decir al respecto, pero a mí me gustaba
esa irreverencia lumpen y peligrosa, donde si nos metíamos en los zapatos del
poeta había dos caminos: entrar en la nota o sucumbir frente a
un navajazo. Poesía drogada (Labrador Méndez, Guillén), de calatería y
cachería, transparente y convulsa. Symbol y luego Cor
Cordiumson la punta afilada de esa lengua peruana que “se habla en las
calles de Lima, después de la medianoche”.
En el 2003 aparece Eucaristía,
editado en Buenos Aires por el poeta Reynaldo Jiménez: “Se trata de algo más
que de ahítos espejeos ezrahítas o (co)marcas de un argot
gongorino-velvetiano y, sin embargo, es en la dimensión ambigua del juego
adonde estas páginas descompaginan cualquier lógica lúdica”. Santiváñez
extremaba su dicción lumpen, el lenguaje esquizo, las figuraciones
erótico-lúdicas y las mezclaba con una aproximación hacia la mística negativa:
“Oh santa rósel in my heart / You are my pendejita azul / Eres la arrodillada
virgen li” (“Lúdica”), algo de ello se muestra en los análisis de López Soria y
Chirinos. Estos destellos naturales y místicos se perciben en sus posteriores
entregas
como Amastris, Labranda,Amaranth y Virtú (Hernández,
Alegría, Ochoa) Se trata de vectores que dan cuenta de la migrancia del poeta
desde Lima a Filadelfia. Como ha puntualizado Jorge Polanco Salinas el uso del
inglés propone una fractura en la enunciación poética, y este desplazamiento lo
que hace es mostrar las astillas de ese choque de imaginarios: “Is un vuelo
incaico in the / Atlántico norte not yet / & entonces qué es? // Silueta de
conchita on the beach / Cueva de algún crab haciendo / Crack en la sopa del
crepúsculo // And she said chicken tacos / This is the best time comadritas /
Redoble de oleaje junto al muelle” (“La insolación interior”, 3).
Las
aliteraciones, los encabalgamientos, las homofonías en ambos idiomas, las
referencias veladas o explícitas, la ambigüedad semántica nos dan como
resultado que esta poesía no es solo el canto a la naturaleza, sino también la
desolación y el temor del sujeto poético frente a un nuevo mundo que por lo
menos le es ajeno.
Los inicios: Antes de la muerte,
afiliado a poéticas centrales del 60 y 70. Homenaje para iniciados,
una respuesta del amor erótico frente a la violencia y El chico que se
declaraba con la mirada, el ritmo y la pasión adolescentes, en poemas
caleidoscópicos llenos de lascivia y concupiscencia, que ya adelantaban ese
tramo “arrecho” y místico de la poesía de Santiváñez.
En Góngora & Argot:
Ensayos sobre la poesía de Roger Santiváñez podemos encontrar
diferentes lecturas, incluso polémicas que merecen una revisión, por ejemplo, respecto
a la presencia del neobarroco en Santiváñez, autores como Gómez O. y Padilla
niegan una filiación directa, por su parte, Shellhorse y Di Laura detectan de
manera natural esta genealogía. El concepto “violencia política” es analizado
por autores como Zevallos Aguilar, Chueca, De Lima y Guerrero Peirano, cada uno
de ellos hace aportes, por ejemplo, recogen ideas de “necropolítica” de Achille
Mbembe, “alegoría” de Walter Benjamin, de los estudios culturales y del
feminismo. Como es obvio un libro como este lo que espera es que el debate y la
discusión se produzca al momento de la lectura y así esperamos que sea.
Estos ensayos son sobre la poesía de Roger Santiváñez, pero también
sobre lo que se pretende apresar con las palabras.
*Prólogo al libro de ensayos sobre el poeta R.S. Góngora & Argot. Extractado del blog Vallejo & Co.